Včeraj, na naravnost ekzemplaričen sončen jesenski dan, ki je za rep ujel september, je izšla dvanajsta knjiga naše založbe. Idealen dan za tako knjigo, ki se večinoma dogaja zunaj, na svežem zraku, in mularijo, ki ji je primarno namenjena, naganja h kravžljanju možganja. Škatla je slovenski prevod prve knjige nemške stripovske serije Kiste Patricka Wirbeleita in Uweja Heidschötterja, ki je lani prejela nagrado Max-und-Moritz za najboljši otroški strip. Namenjena je otrokom nekako od šestega leta dalje, pri čemer poudarjamo, da zgornje starostne omejitve ni. ;-)
Trenutno je knjiga na voljo zgolj v naši spletni knjigarni. V kratkem bomo izvršili distribucijo po knjigarnah (spisek sledi), nato pa bo za povohat in pošlatat tudi na stripovskem sejmu v okviru festivala stripa Tinta, in sicer 14. 10. popoldne v KinoŠiška.
Knjiga je barvna in ima nekaj čez 70 strani, pisavo za slovenski prevod pa sta izbrala avtorja sama. Ko smo se pogovarjali o tem, sta dejala, da jima je najbolj pomembno, da je pisava čitljiva tudi za otroke, ki še ne berejo, tako da se lahko s Škatlo učijo tudi brati (male pisane črke). Ker je vzgoja bralne pismenosti otrok, za kar se je seveda na neki točki treba naučiti tudi samostojno brati, in odraslih visoko tudi na listi vrednot naše založbe, smo tu takoj našli skupni jezik. Pisava tako ni ročna, kot je v originalu, je pa slednji po našem skupnem mnenju kar najboljši približek.
Sledi pa še obljubljeni spisek knjigarn in ostalih do knjig prijateljsko naravnanih hiš, kjer bo Škatla kmalu na voljo:
- Vodnikova domačija v ŠiškiMiški
- knjigarna Zdaj na tržnici v Kosezah
- Modrijanova knjigarna v Škofji Loki
- Libris v Kopru
- Goga v Novem mestu
- Zvezdica Zaspanka v LGL
- striparna Pritličje zraven magistrata v Ljubljani
- Hiša sanjajočih knjig na Trubarjevi v Ljubljani
- knjigarna Moderne galerije v Ljubljani
- knjigarna Azil v ZRC SAZU v Ljubljani
- pri Buhu v Murglah
- v Salonu uporabnih umetnosti v Mariboru